Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Burchun » poniedziałek, 12 listopada 2012, 09:26

Cześć. Ktoś mi powie alfabetu czy teksty polskiego? Nie znaleziono, tylko Starego Kościoła słowiańskich.... i nie jest obecny.
Runopis′ (Veda) jest tym samym fikcyjnych teksty i runy:)... delirium. Ale nie, jesteś zainteresowany fuþark.
Spójrz na temat Run.

Всем доброго времени суток. Кто подскажет алфавит или тексты Старого Польского языка ? Старославянского не найти, только церковный.... а он не настоящий.
Рунопись( Веды ) там то же придуманные тексты и руны :)..... бред. Но у вас не будет, вам интересен футарк.
Посмотрю в теме Рун.
Burchun
 
Posty: 19
Dołączył(a): poniedziałek, 22 sierpnia 2011, 14:16
Lokalizacja: Rosja. Północny Kaukaz

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Szerszen » poniedziałek, 12 listopada 2012, 11:00

Nie, nie znaleziono u nas również żadnego alfabetu typowo słowiańskiego.
Tamgi są jedynie znakami i nic nie wskazuje na to aby tworzyły spójny system piśmienniczy.
Pozostałe znaleziska "słowiańskiego piśmiennictwa", okazują się tak jak piszesz prędzej czy później falsyfikatami.

Natomiast najstarsze zabytki piśmiennictwa pogańskiego z naszych terenów to nadal są jak najbardziej germańskiego pochodzenia runy - dlatego nawet w wypadku tezy opartej na opisie "świątyni słowiańskiej" z podpisami pod posągami bogów, raczej sądzę, że użyte zostały runy niż cokolwiek innego, tym bardziej że plemiona gotów współegzystowały z plemionami słowian na naszym terenie bardzo długo.
Skalat maðr rúnar rista, nema ráða vel kunni
Avatar użytkownika
Szerszen
 
Posty: 1234
Dołączył(a): środa, 9 marca 2011, 07:31
Lokalizacja: Warszawa

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Burchun » poniedziałek, 12 listopada 2012, 13:49

Вот потому и пытаюсь освоить Саескрит и Польский языки. Мне нравится мягкое произношение, как и в Украинском.
Не соглашусь с вами на счёт рун. Объясню почему, старославянский алфовит и старая рунопись очень похожи. Потому можно проводить "параллели". Вы как-то писали, что считается ---- руны не будут работать без ритуала и бубнов... из личной практики, скажу вам что главное --- Намерение. Если настрой и концентрация правильные, руны / рунопись --- будет работать.

Как мне,вам удобнее, писать с переводом на Польский или по Русски ?
=============================================================

Dlatego staram się główny Saeskrit i Polski. Podoba mi się miękka wymowa, jak ukraiński.
Zgadzam się z Tobą ze względu na runy. Wyjaśnia, dlaczego, alfovit staro-cerkiewno i stary runopis′ są bardzo podobne. Ponieważ można trzymać "Podobieństwa". Kiedyś napisał, że za---runy nie będzie działać bez rytuał i bębnami... z praktyki osobistej mogę powiedzieć, że ważne jest zamiar. Czy prawidłowe stężenie, nastrój i runy/runopis′---będzie działać.

Jak ja wolisz napisać w polskim lub angielskim?
Burchun
 
Posty: 19
Dołączył(a): poniedziałek, 22 sierpnia 2011, 14:16
Lokalizacja: Rosja. Północny Kaukaz

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Szerszen » poniedziałek, 12 listopada 2012, 14:07

Mogę Cię zrozumieć po polsku, english isn't problem too - and I think it could be easier for more people.

I don't know who said about drums and runes as "must have been together to runes work", but it sounds for me like new age ideas. Our sources (sagas) mention rather about singing to make magic (not only runic) - there are "shamanic" techniques which are basing on singing to get into trans.
Of course it's not delete any "historical existing" instruments from the magic rituals, but we just don't have the evidence, so we shouldn't create rule for that.
Skalat maðr rúnar rista, nema ráða vel kunni
Avatar użytkownika
Szerszen
 
Posty: 1234
Dołączył(a): środa, 9 marca 2011, 07:31
Lokalizacja: Warszawa

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Burchun » wtorek, 13 listopada 2012, 05:29

Więc nie rozumiem Twojego posta. Lepiej w Polsce. Języku angielskim prawie nie wiem. Nie było dokładności, I mówił o języku rosyjskim, nie angielski)... Chcesz uczyć się języka polskiego.
Następnie wszystkie problem z prawdziwej wiedzy i zrozumienie...:) Spójrzmy dalej:)
Ma informacji, że runy są 24 i tajne runopis′ i alfabetu. Jest osobą, która może dać to, ale do tej pory udało się wyodrębnić te informacje od niego. ---Wiarygodne źródło, można nazwać---czarownica:) Dziedziczne. Niektóre z rzeczy, sprawdził go---to jest.
Burchun
 
Posty: 19
Dołączył(a): poniedziałek, 22 sierpnia 2011, 14:16
Lokalizacja: Rosja. Północny Kaukaz

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Szerszen » wtorek, 13 listopada 2012, 10:03

To po polsku:

Nie mam pojęcia kto łączy i na jakiej podstawie twierdzi, że runy nie będą działać bez bębna, ale wygląda mi to na ideę z new age. Nasze żródła wspominają raczej o śpiewie i poezji towarzyszącym czynieniu magii (nie tylko runicznej) - są techniki "szamańskie", które również bazują na osiąganiu stanu transu za pomocą śpiewu.

Oczywiście nie oznacza to, że żadne instrumeny występujące historycznie nie mogły być używane w magicznych rytuałach, ale po prostu nie mamy na ten temat potwierdzenia.
W tym kontekście tworzenie zasady warunkującej to jest bezpodstawne.
Skalat maðr rúnar rista, nema ráða vel kunni
Avatar użytkownika
Szerszen
 
Posty: 1234
Dołączył(a): środa, 9 marca 2011, 07:31
Lokalizacja: Warszawa

Re: Stary Słowiański yazyk.Polski yazyk.Etymologia.

Postprzez Burchun » środa, 14 listopada 2012, 06:25

Zgadzam się z Tobą, Szerszeń. Dlaczego jest sprawdzanie wszystko na osobistym doświadczeniu i dotyk, wykształcić. Istnieją dwa runopisi od naszych przodków, jeden 36 i tajemnica 88 runy runy (Magic). Przetłumaczyłem Księga Welesa (Autor Аssów), wiele wynalazł runy i tłumaczenia... rzucił ją, przydatne. Znalazłem kilka stron takich jak ta runopisi podobne do chwili obecnej. Ale żaden z oryginalny runy, w tym wysyłania/odczytu krytycznie. Mówiąc o šamanstve, ja wypróbowany "Hoot" jest jak wielki chrząszcz i kręci... Tam są wibracje i różne efekty i wrażenia. Jeżeli zainteresowany, mogę podzielić się doświadczeniami. To jest inny temat.
Burchun
 
Posty: 19
Dołączył(a): poniedziałek, 22 sierpnia 2011, 14:16
Lokalizacja: Rosja. Północny Kaukaz

Poprzednia strona

Powrót do Rozważania językoznawcze

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron